ST. HELENA ISLAND, S.C. -- More than a quarter-century after the laborious work began, the New Testament has finally been translated into Gullah, the Creole language spoken by slaves and their descendants for generations along the Sea Islands of the Southeast coast.
Gullah is an oral language, so the translation was painstaking, beginning in 1979 with a team of Gullah speakers who worked with Pat and Claude Sharpe, translation consultants with Wycliffe Bible Translators.